Uploaded image for project: 'Product Technical Learning'
  1. Product Technical Learning
  2. PTL-14068

Wrong translation in chinese in Chapter 7 : Section 7.1 : Multi Container Applications with compose

XMLWordPrintable

    • Icon: Bug Bug
    • Resolution: Done
    • Icon: Normal Normal
    • None
    • DO188 - RHOSCP4.14-en-1-20240307
    • DO188, Translations
    • None
    • False
    • Hide

      None

      Show
      None
    • False
    • ROLE
    • zh-CN (Chinese, Simplified)
    • Moderate
    • Customer Reported

      Please fill in the following information:


      URL: https://rol.redhat.com/rol/app/courses/do188-4.14/pages/ch07
      Reporter RHNID: wrqwrq2002
      Section Title:     h3. Networking in chapter 7 Section 7.1 : Multi Container Applications with compose                                                                   

      Issue description:  In the section 7.1 in english translation it is mentioned -
      Use the networks keyword at the same indentation level as the services keyword to create and use Podman networks. If the networks keyword is not defined in the Podman Compose file, then Podman Compose creates a default DNS-enabled network.

      However, in Chinese translation it's a typo error -
      在“联网” 内容部分的错误翻译如下 :在与 networks 关键字相同的缩进级别上使用 services 关键字,​以创建和使用 Podman 网络。

      The correct translation should be - 正确的翻译 应该是:在与 services 关键字相同的缩进级别上使用 networks 关键字,​以创建和使用 Podman 网络。

       

      Steps to reproduce:

       

      Workaround:

       

      Expected result:

            betty-shi Betty Shi
            rh-ee-smaity SATDAL MAITY
            Votes:
            0 Vote for this issue
            Watchers:
            3 Start watching this issue

              Created:
              Updated:
              Resolved: